] [열린문교회] 신명기 2:7-14
본문 바로가기

카테고리 없음

[열린문교회] 신명기 2:7-14

신 2:7
 네 하나님 여호와께서 네가 하는 모든 일에 네게 복을 주시고 네가 이 큰 광야에 두루 다님을 알고 네 하나님 여호와께서 이 사십 년 동안을 너와 함께 하셨으므로 네게 부족함이 없었느니라 하시기로
 주 너희의 하나님이 너희가 하는 모든 일에 복을 내려 주시고, 이 넓은 광야를 지나는 길에서 너희를 보살펴 주셨으며, 지난 사십 년 동안 주 너희의 하나님이 너희와 함께 계셨으므로, 너희에게는 부족한 것이 아무것도 없었다.
   The LORD your God has blessed everything you have done and has watched your every step through this great wilderness. During these forty years, the LORD your God has been with you and provided for your every need so that you lacked nothing." '

신 2:8
 우리가 세일 산에 거주하는 우리 동족 에서의 자손을 떠나서 아라바를 지나며 엘랏과 에시온게벨 곁으로 지나 행진하고 돌이켜 모압 광야 길로 지날 때에
 그래서 우리는 엘랏과 에시온게벨에서 시작되는 아라바 길을 따라 세일에 사는 우리의 친족인 에서의 자손이 사는 곳을 비켜 지나왔다. 우리가 방향을 바꾸어 모압 광야에 이르는 길로 들어섰을 때에,
   So we went past our relatives, the descendants of Esau, who live in Seir, and avoided the road through the Arabah Valley that comes up from Elath and Ezion-geber. "Then as we traveled northward along the desert route through Moab,

신 2:9
 여호와께서 내게 이르시되 모압을 괴롭히지 말라 그와 싸우지도 말라 그 땅을 내가 네게 기업으로 주지 아니하리니 이는 내가 롯 자손에게 아르를 기업으로 주었음이라
 주께서 나에게 말씀하시기를 모압을 괴롭히지도 말고, 싸움을 걸지도 말아라. 그 땅은 내가 너에게 유산으로 주기로 한 땅이 아니다. 아르 지역은 내가 이미 롯의 자손에게 유산으로 주었기 때문이다.
   the LORD warned us, `Do not bother the Moabites, the descendants of Lot, or start a war with them. I have given them Ar as their property, and I will not give you any of their land.' "

신 2:10
 (이전에는 에밈 사람이 거기 거주하였는데 아낙 족속 같이 강하고 많고 키가 크므로
 (옛적에 그 곳에는 에밈 사람이 살고 있었는데, 그들은 강하고 수도 많았으며, 아낙 족속처럼 키도 컸다.
  (A numerous and powerful race of giants called the Emites had once lived in the area of Ar. They were as tall as the Anakites, another race of giants.

신 2:11
 그들을 아낙 족속과 같이 르바임이라 불렀으나 모압 사람은 그들을 에밈이라 불렀으며
 그들은 아낙 족속처럼 르바임으로 알려졌으나, 모압 사람들은 그들을 불러서 에밈이라 하였다.
  Both the Emites and the Anakites are often referred to as the Rephaites, but the Moabites called them Emites.

신 2:12
 호리 사람도 세일에 거주하였는데 에서의 자손이 그들을 멸하고 그 땅에 거주하였으니 이스라엘이 여호와께서 주신 기업의 땅에서 행한 것과 같았느니라)
 세일 지방에도 호리 사람이 살고 있었으나, 에서의 자손이 그들을 쳐부수고, 그 땅을 차지하였다. 이것은 이스라엘 백성이, 주께서 유산으로 주신 땅을 차지한 것과 같은 것이다.)
  In earlier times the Horites had lived at Mount Seir, but they were driven out and displaced by the descendants of Esau. In a similar way the peoples in Canaan were driven from the land that the LORD had assigned to Israel.)

신 2:13
 이제 너희는 일어나서 세렛 시내를 건너가라 하시기로 우리가 세렛 시내를 건넜으니
 이제 일어나서 세렛 개울을 건너가라! 하셨다. 그래서 우리는 세렛 개울을 건넜다.
  Moses continued, "Then the LORD told us to cross Zered Brook, and we did.

신 2:14
 가데스 바네아에서 떠나 세렛 시내를 건너기까지 삼십팔 년 동안이라 이 때에는 그 시대의 모든 군인들이 여호와께서 그들에게 맹세하신 대로 진영 중에서 다 멸망하였나니
 가데스바네아를 떠나서 세렛 개울을 건너기까지, 삼십팔 년 세월이 지나는 동안에, 주께서 이스라엘 백성에게 맹세하신 대로, 그 때의 모든 군인들이 진 가운데서 다 죽었다.
  So thirty-eight years passed from the time we first arrived at Kadesh-barnea until we finally crossed Zered Brook! For the LORD had vowed that this could not happen until all the men old enough to fight in battle had died in the wilderness.

신 2:15

언약에 신실하라는 권면

새로운 율법 약간과 기존 유법의 반복 

 

부활이 실제로 일어났다면 삶은 통째로 달라질 수 밖에 없다.

If Resurrection of the Son of God happened, it changes our lives completely.

 

“If Jesus rose from the dead, then you have to accept all he said; if he didn’t rise from the dead, then why worry about any of what he said? The issue on which everything hangs is not whether or not you like his teaching but whether or not he rose from the dead.” That is how the first hearers felt who heard reports of the resurrection. They knew that if it was true it meant we can’t live our lives any way we want. It also meant we don’t have to be afraid of anything, not Roman swords, not cancer, nothing. If Jesus rose from the dead, it changes everything. Did he? Let’s look at the reasons and evidence, the arguments and counterarguments. Most people think that, when it comes to Jesus’s resurrection, the burden of proof is on believers to give evidence that it happened. That is not completely the case. The resurrection also puts a burden of proof on its nonbelievers. It is not enough to simply believe Jesus did not rise from the dead. You must then come up with a historically feasible alternate explanation for the birth of the church. You have to provide some other plausible account for how things began. Most people who don’t believe the resurrection of Jesus really happened offer something like the following scenario for Christian beginnings.