계 7:9
이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서
[모든 나라에서 온 무리] 그 뒤에 내가 보니, 아무도 그 수를 셀 수 없을 만큼 큰 무리가 있었습니다. 그들은 모든 민족과 종족과 백성과 언어에서 나온 사람들인데, 흰 두루마기를 입고 종려나무 가지를 손에 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서 있었습니다.
After this I saw a vast crowd, too great to count, from every nation and tribe and people and language, standing in front of the throne and before the Lamb. They were clothed in white and held palm branches in their hands.
계 7:10
큰 소리로 외쳐 이르되 구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다 하니
그들은 큰 소리로 "구원은 보좌에 앉아 계신 우리 하나님과 어린 양의 것입니다. "하고 외쳤습니다.
And they were shouting with a mighty shout, "Salvation comes from our God on the throne and from the Lamb!"
계 7:11
모든 천사가 보좌와 장로들과 네 생물의 주위에 서 있다가 보좌 앞에 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여
모든 천사들은 보좌와 장로들과 네 생물을 둘러 서 있다가, 보좌 앞에 엎드려 하나님께 경배하면서
And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living beings. And they fell face down before the throne and worshiped God.
계 7:12
이르되 아멘 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 권능과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을 지어다 아멘
"아멘, 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 권능과 힘이 우리 하나님께 영원무궁 하도록 있습니다. 아멘!" 하고 말하였습니다.
They said, "Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and strength belong to our God forever and forever. Amen!"
계 7:13
장로 중 하나가 응답하여 나에게 이 흰 옷 입은 자들이 누구며 또 어디서 왔느냐
그 때에 장로들 가운데 하나가 "흰 두루마기를 입은 이 사람들은 누구이며, 또 어디에서 왔습니까?"하고 나에게 물었습니다.
Then one of the twenty-four elders asked me, "Who are these who are clothed in white? Where do they come from?"
계 7:14
내가 말하기를 내 주여 당신이 아시나이다 하니 그가 나에게 이르되 이는 큰 환난에서 나오는 자들인데 어린 양의 피에 그 옷을 씻어 희게 하였느니라
나는 "장로님께서 잘 알고 계시지 않습니까?" 하고 내가 대답하였더니, 그는 나에게 이렇게 말하였습니다. "이 사람들은 큰 환난을 겪어 낸 사람들입니다. 그들은 어린 양이 흘리신 피에 자기들의 두루마기를 빨아서 희게 하였습니다.
And I said to him, "Sir, you are the one who knows." Then he said to me, "These are the ones coming out of the great tribulation. They washed their robes in the blood of the Lamb and made them white.
계 7:15
그러므로 그들이 하나님의 보좌 앞에 있고 또 그의 성전에서 밤낮 하나님을 섬기매 보좌에 앉으신 이가 그들 위에 장막을 치시리니
그러므로 그들은 하나님의 보좌 앞에 있고, 하나님의 성전에서 밤낮 그분을 섬기고 있습니다. 그리고 그 보좌에 앉으신 분께서 그들을 덮는 장막이 되어 주실 것입니다.
That is why they are standing in front of the throne of God, serving him day and night in his Temple. And he who sits on the throne will live among them and shelter them.
계 7:16
그들이 다시는 주리지도 아니하며 목마르지도 아니하고 해나 아무 뜨거운 기운에 상하지도 아니하리니
a그들은 다시는 주리지 않고, 목마르지도 않고, 태양이나 그 밖의 어떤 열도 그들을 괴롭히지 못할 것입니다. (a. 사49:10)
They will never again be hungry or thirsty, and they will be fully protected from the scorching noontime heat.
계 7:17
이는 보좌 가운데에 계신 어린 양이 그들의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이라
보좌 한가운데 계신 어린 양이 b그들의 목자가 되셔서 생물의 샘물로 그들을 인도하실 것이고, c하나님께서 그들의 눈에서 눈물을 말끔히 씻어 주실 것입니다. " (b. 시23:2, 사49:19. c. 사25:8)
For the Lamb who stands in front of the throne will be their Shepherd. He will lead them to the springs of life-giving water. And God will wipe away all their tears."
'말씀 > 열린문교회' 카테고리의 다른 글
| [열린문교회] 21.02.25 목요일 새벽예배 & 성경통독 (0) | 2021.02.25 |
|---|---|
| [열린문교회] 요한계시록 17:1-5 (0) | 2021.01.20 |
| [열린문교회] 요한계시록 2:18~ 두아디라 교회에 보내는 말씀 (0) | 2020.12.17 |
| [열린문교회] 유다서 (0) | 2020.12.08 |
| [열린문교회] 유다서 (1) | 2020.12.07 |